martes, 26 de septiembre de 2017

¿Quién fue y qué hizo?...


De no haber sido Bob Dylan el merecedor del Nobel de Literatura de 2016, este sería un justo merecedor, y es que literatura, todos tenemos nuestros favoritos, el mío, fue Leonard Norman Cohen, músico, novelista y cantautor canadiense, nacido en Westmount un área anglófona Montreal, Quebec, Canadá, el 21 de setiembre de 1934, en una familia de clase media judía. Hijo de Marsha Klonitsky, hija a su vez del rabino Solomon Klonitsky-Kline, de ascendencia lituana, y de Nathan Cohen, que regentaba una tienda de ropa y que falleció cuando Leonard tenía nueve años.
  Conocido especialmente por su faceta de cantautor, sus letras son muy emotivas y líricamente complejas; giran en tres ejes temáticos predominantes: el amor, la religión y las relaciones de pareja, variantes metafóricas por sus juegos de palabras que conforman un espejo urbano del amor, como ya se dijo antes, el sexo, la religión, la  depresión psicológica, la bohemia y angustia urbana, que convergen en la música folk que interpretaba con una voz muy peculiarmente grave, que ha influido en muchos otros cantautores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Después de Boukosky, la prensa lo ha considerado "el depresivo no químico más poderoso del mundo, por el pesimismo que irradia su obra, pero eso no le ha impedido ser uno de los mejores autores contemporáneos, por su definitiva ruptura con lo tradicional, que es capaz de mezclar una sensibilidad especial para tratar los temas cotidianos al mezclarlos con cierto tipo de amor con la meditación religiosa, para mí por tanto un transcentalista nato.
  En la Roslyn Elementary School y, después en la Westmount High School, estudió música y poesía, en especial la de Federico García Lorca, por quien sentía pasión. De hecho su hija se llama Lorca Cohen. Cuando aprendió a tocar guitarra acústica, pronto pasó a tocar una guitarra clásica, tras conocer a un joven guitarrista español que le enseñó «unos cuantos acordes y un poco de flamenco, formó The Buckskin Boys, un grupo de COUNTRY-FOLK.
Probablemente lo duro y fuerte de su poesía nace porque él, y sus primos, frecuentaban Saint-Laurent Boulevard y el Main Deli Steak House; donde solían ver a los gánsteres, proxenetas y luchadores bailar alrededor de la noche. Eso no dejaba de lado que fuese asiduo a los bares de Old Montreal así como de Saint Joseph's Oratory, un lugar cerca de Westmount al que acudía con su amigo Mort Rosengarten a fumar, o beber café. ​ Después de salir de Westmount, Cohen se trasladó al barrio obrero de Little Portugal en Saint-Laurent Boulevard, donde leía su poesía en varios clubes de los alrededores. Durante esta época también escribió las letras de algunas de sus canciones más famosas en años venideros, incluido Aleluya.
Ingresó a la Universidad McGill, de Montreal, en 1951, donde llegó a ser presidente del Canadian University Society for Intercollegiate Debate y ganó el Chester Macaghten Literary Competition por los poemas Sparrows y Thoughts of a Landsman. En marzo del 54 vieron la luz sus primeros poemas en la revista CIV/n. Al año siguiente se graduó con un B.A., bachillerato equivalente a un título de grado en español. En esa época, su poesía estuvo influida por autores como Willian Butler Yeats, Irving Layton, Walt Whitman, Federico Garcia Lorca, Comparemos la mitología (Let Us Compare Mythologies, 1956) y Henry Miller.  Su primer libro de poesía, con textos escritos entre los quince y veinte años, y dedicado a su fallecido padre, fue publicado por Dudek como el primero de la serie McGill Poetry, un año después de su graduación.
Tras completar su carrera, Cohen pasó un año en la Facultad de Derecho de McGill, y otro año en la Escuela de Estudios Generales de la Universidad de Columbia, resultado; pasión sin carne, amor sin clímax, dijo poco antes de largarse de Nueva York, y volver a Montreal en 1957, donde trabajó en diversos oficios y se enfocó en la escritura de poesía y ficción, incluyendo los poemas de su siguiente libro, The Spice-ox of Earth (1961), el primero publicado por la editorial canadiense McClelland & Stewart. Claro, no sufría mucho por pagar la renta porque su padre le había legado una renta tras su muerte, y el relativo éxito de The Spice-Box of Earth le ayudó a aumentar el público para su poesía y su proyección en la escena poética de Canadá. El libro también le ayudó a obtener el reconocimiento de la crítica como una nueva voz en la poesía canadiense: compró una casa en HYDRA, una localidad agreste de las Islas Sarónicas griegas y en circunstancias semi-reclusiva se dedicó a escribir la colección de poesías Flowers for Hitler (1964) y las novelas The Favourite Game (1963) y Beautiful Losers (1966). ​ El mismo año, también publicó Parasites of Heaven, otro libro de poemas, que junto con Beautiful Losers obtuvo escasas ventas.
Decepcionado por el poco recibimiento tanto de reconocimiento como económico, en 1967, se trasladó a los Estados Unidos para dedicarse a la música. Comenzando no más su carrera como cantautor folk, de la mano de Judy Collins su canción SUZANNE, lo llevó al éxito cuando John H.Hammond, lo fichó junto a Bob Dylan, para la Columbia Records.
Volvió a la poesía al publicar Death of a Lady's Man en 1978, y con Book of Mercy, un poemario influido por escritos Zen y por el Talmud, obtuvo el premio Canadian Authors Association Literary Award a la poesía, en 1984. En 1993 publicó Stranger Music: Selected Poems and Songs, y en 2006, tras diez años de retraso y reescrituras, Book of Longing, dedicado al poeta Irving Layton, cuyas primeras 1.500 copias fueron vendidas y firmadas a través de internet por el autor, en unas horas, convirtiéndose al poco tiempo en un best seller en Canadá. A finales de los 90 y comienzos de la siguiente, parte del poemario y de las letras de Cohen se estrenaron en la web The Leonard Cohen Files, incluyendo la versión original de A Thousand Kisses Deep, posteriormente adaptada como canción.​
  El mismo año del NOBEL de Dylan, murió dormido el 7 de noviembre de 2016, a los 82 años en su casa de Los Ángeles, California, Estados Unidos. De acuerdo con sus deseos, fue enterrado en Montreal al lado de sus padres en un ataúd de pino sin adornos. ​
Fue uno de los pocos autores en idioma extranjero en poseer la 31ª edición del Premio Príncipe de Asturias de las letras, lo que lo convierte en uno de los pocos anglófonos en tener ese mérito.
Art, poetry and music de Leonard Cohen
Álbumes de estudio
·         1967: Songs of Leonard Cohen
·         1969: Songs from a Room
·         1971: Songs of Love and Hate
·         1974: New Skin for the Old Ceremony
·         1977: Death of a Ladies' Man
·         1979: Recent Songs
·         1984: Various Positions
·         1988: I'm Your Man
·         1992: The Future
·         2001: Ten New Songs
·         2004: Dear Heather
·         2012: Old Ideas
·         2014: Popular Problems
·         2016: You Want It Darker

Álbumes en directo
·         1973: Live Songs
·         1994: Live in Concert
·         2001: Field Commander Cohen: Tour of 1979
·         2009: Live in London
·         2009: Live At The Isle Of Wight 1970
·         2010: Songs From The Road
·         2014: Live in Dublin

Filmografía

Álbumes recopilatorios
·         1975: The Best of Leonard Cohen
·         1997: More Best of Leonard Cohen
·         2002: The Essential Leonard Cohen
·         2011: The Complete Studio Albums Collection
Homenajes
·         1991: I'm Your Fan
·         1995: Tower of Song
·         2005: Disparen a Cohen
·         2006: Leonard Cohen: I'm Your Man
·         Leonard Cohen: I'm Your Man Dir. Lian Lunson (2005)
·         Live in London (2009)
·         Songs From The Road (2010) - Incluye un documental grabado por su hija Lorca.

 

Poesía

·         Comparemos mitologías (Let Us Compare Mythologies, 1956), traducción de Antonio Resines (1979)
·         La caja de especias de la tierra (The Spice-Box of Earth, 1961), traducción de Alberto Manzano (1999)
·         Flores para Hitler (Flowers for Hitler, 1964), traducción de Antonio Resines (1981)
·         Parásitos del paraíso (Parasites of Heaven, 1966), traducción de Antonio Resines (1982)
·         La energía de los esclavos (The Energy of Slaves, 1972), traducción de Antonio Resines (1974)
·         Memorias de un mujeriego (Death of a Lady's Man, 1978), traducción de Antonio Resines (1982)
·         El libro de la misericordia (Book of Mercy, 1984), traducción de Alberto Manzano (1986)
·         Un acorde secreto (Stranger Music, 1993), traducción de Alberto Manzano (1996)
·         El libro del anhelo (Book of Longing, 2006), traducción de Alberto Manzano (2006)

 

Novela

·         El juego favorito (The Favourite Game, 1963), traducción de Blanca Tera y Susan Hendry (1974)
·         Los hermosos vencidos (Beautiful Losers, 1966), traducción de Javier Sainz y Susan Hendry (1975)

Cancioneros

·         Poemas escogidos, traducción de Jorge Ferrer-Vidal (Plaza & Janés, 1972)
·         Canciones [2 volúmenes], traducción de Alberto Manzano (Fundamentos, 1979 y 1989)
·         Canciones y nuevos poemas [2 volúmenes], traducción de Alberto Manzano (Edicomunicaciones, 1986)
Para La Coleccionista de Espejos: Dlia McDonald Woolery

Datos tomados de internet. Por eso se dejan las referencias de consulta


No hay comentarios:

Lo que trajo la marea...

Las malcriadas...  Alfredo González Campos Es demasiado complejo el libro, por eso empiezo con los ES. Es un libro que me impresionó, cosa...