Me excuso.
Hace tiempo tenía que haber escrito esto.
El tema como otras veces, es el de la literatura étnica, la literatura escrita por miembros de la comunidad costarricense, que todos denominamos afro-descendientes, en lugar de afro-costarricenses, es un proceso difícil de sobrellevar y entender... nosotros, en especial las escritoras, somos un sepa especial que ha mucho dejó de ser igualitica a todo lo demás...
Después de Eulalia Bernard, de quién es comtemporanea, esta es una de nuestras primeras escritoras de la etnia. Su nombre es Prudencia Bellamy Richards, y como ella misma dice:
Yo soy, he sido conocida, me han llamado y me llamarán desde siempre y por siempre: La Ventana de Schifter, La African Queen, La Reina de Saba, La Rococó, Mujer de Ovarios varios, La Directora Gogó, La Mujer que Impone la Moda, Black Chinesse, La Mujer Atea, aunque me llamo y me llamarán, aún después de que ya no esté, Prudence Bellamy Richards; o simplemente la niña Pru, para quienes fueron mis estudiantes, para mis primos y amigos; y esta es mi historia….
Porque en estos días, en que se firma un decreto que modifica la Constitución Politica en su articulo primero, y nos convierte en un país pluriétnico y de diversidad cultural, me pareció oportuno volver a ver a la niña Pru; porque su historia, es la historia y palabra de miles de muchos costarricenses, cuyos ancestros llegaron a Costa Rica, y dejaron sus raíces, de la que muy pocos hablan, menos conocen, pero que de una u otra forma, validan que todos los componentes de la cultura: Negros, Chinos, Indígenas, conforman esta hegemonía cultural que ya no va ser nunca más dejada atrás para pudrirse como el tronco añoso en una esquina del patio...
Este articulo, sin modificaciones, ya había sido publicado en este blog, y recibió 55, 487 entradas, lo que dice que tiene sentido, volverlo a retomar...
Sobre la Literatura étnica:
Dicen algunos sabios académicos, que no existe, o que en todo caso su única representante podría ser Ana Cristina Rossi. Para ellos, ese pensamiento es lo correcto porque, le guste a quién le guste, los escritores de las etnias, siempre hemos sido ninguneados, es decir, que siempre existe una persona que sabe cómo interpretar lo que dicen los autores de las etnias, con respecto al mundo en que viven, sus relaciones sociales de toda índole y significancia, o cuál es el punto de origen de la fractura idiomática entre el mundo hegemónico y los que sobreviven en su periferia. Es lo mismo que ocurre con lo que tienen que decir los gais, las lesbianas, o los pertenecientes a cualquier tipo de marginación social, en la que se asume que no tenemos derecho a la palabra, porque no sabemos que es lo queremos decir, porque consideran que no somos idóneos para hacer trabajo.
Ni juez ni jurado soy; lo advierto.
Simplemente digo que somos nosotros los
llamados a escribir nuestra obra...
Hablemos de poesía y sigamos la línea conductual que bien define a doña Pru, en su biografía, porque ella, como muchos de nuestros ancestros es una mezcla de todos esas etnias, la raza es una, aclaremos, que formaron el ser y la esencia limonense, graduada dentro y fuera del país como una de nuestras primeras educadoras, que formó gran parte de la vieja generación de afro-costarricenses, que han sido sinónimo de éxito y profesionalismo a nivel mundial y nacional que, sin nunca haber sido editado por el estado, más que en algunas revistas olvidadas, ni recibido premios nacionales e internacionales, y marqueterías parecidas, amasó la fortuna literaria concreta y eficaz como todo escritor étnico que eficaz con su palabra...
Ella hoy casi vive en el olvido, y solo dice:
Hay cosas que no deberían cambiar, cosas que uno debería
poder meter en una de esas vitrinas de cristal y dejarlas allí
tranquilas. Sé que es imposible, pero es una pena. En fin…
poder meter en una de esas vitrinas de cristal y dejarlas allí
tranquilas. Sé que es imposible, pero es una pena. En fin…
Dentro de lo que llamamos literatura costarricense, existen grandes espacios (in) descubiertos, o si lo son, apenas a medias, para satisfacer la curiosidad que establece una media de identidad cultural que nos define a todos como iguales, y que por tanto, para ser escritor o, poeta se necesita ser también un profesional, en lógica abstracta que sea, pero profesional al final de cuentas… en realidad no me interesa de ese punto. Decía que dentro de la estructura de la literatura costarricense existen puntos y lugares que no conocemos que, como un punto impreciso, apenas perfilamos dentro de lo que deseamos, y que hacen ver al escritor como producto de una estructura de masa, en lugar de una alfarería, en donde uno escoge como ha de ser su vasija...
TE PRESENTO A LA TIERRA QUE ME VIO NACER
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
¡sin ni siquiera conocerla!
Por eso amigo mío:
¡Permítame presentarte a Limón!
¡permítame presentarte a Limón!
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
¡sin ni siquiera conocerla!
Por eso amigo mío:
¡Permítame presentarte a Limón!
¡permítame presentarte a Limón!
En efecto, algunas veces, las experiencias vividas por representantes de diferentes grupos étnicos, raciales y de inmigrantes que hoy forman parte del mosaico de multiculturalidad que es la población de Costa Rica, en absoluto un fenómeno que no es nuevo: data de los comienzos del siglo; cuando multitudes de pañas, decía mi madre, vinieron a la provincia exiliados por revoltosos, y de más atrás, de los que llegaron en el siglo XIX, y de más atrás aún, por ejemplo, de los cuentos de los indígenas, y de la esclavitud que según la tradición oral, no existía nunca en nuestro país, dieron un fruto nuevo que es poco conocido porque nos negamos a aceptar que existe una cultura étnica diferente a la convencional
NO DEBO NINGUNA DISCULPA
No debo ninguna disculpa…/Porque mi piel es negra.
No debo ninguna disculpa…/Porque mi piel brilla como el terciopelo…/No debo ninguna disculpa porque sobre mi espalda…/Cayeron látigos mientras … /Laboraba en las plantaciones.
…
Los disculpo, porque a pesar de todo…/Soy belleza…/Soy poesía…/ Soy ritmo…/Soy canción, soy un ser humano
Que ama a sus hermanos...
No debo ninguna disculpa…/Porque mi piel brilla como el terciopelo…/No debo ninguna disculpa porque sobre mi espalda…/Cayeron látigos mientras … /Laboraba en las plantaciones.
…
Los disculpo, porque a pesar de todo…/Soy belleza…/Soy poesía…/ Soy ritmo…/Soy canción, soy un ser humano
Que ama a sus hermanos...
Uno de los mayores síntomas de la literatura étnica, es la reiteración, el juego entre palabra y ritmo, asestado en el lugar y punto correcto; donde el significado, el léxico, el fruto de un acuerdo colectivo de los hablantes de una misma comunidad lingüística, es el conjunto de palabras que una comunidad de hablantes comparte para identificar o referirse a los elementos de la realidad, los referentes que además son capaces de dar en pocas palabras una amplitud mayor a sus ideas…
1.- El carácter nostálgico, es casi como una fotografía funciona con la sustitución de la pérdida, y su resolución es la síntesis de situaciones vividas, pero por su peculiaridad como registro, además de otras características que la hermanan con el arte, el cine o el archivo, la literatura étnica siempre lleva adosada una connotación social; un cierto testimonio visual que transporta a quien la observa (antes de leerla) hasta el momento en que fue realizada, convertida en imagen, al mismo tiempo que sujeta su propio presente en que es de nuevo, vista con la mirada y la experiencia actuales, y con “datos extra fotográficos”, a falta de una mejor imagen, añadimos su presencia; en presente pretérito, o pasado presentizado es una peculiaridad que comparte la idea de la fotografía, –aunque con una menor vivacidad– en ese sentido sería mejor el cine, porque el movimiento y, por lo tanto, la sensación de verosimilitud con la realidad surge en cada nuevo visionado; incorporación que en el terreno del arte literario potenció la visibilidad de la relación entre la vida del autor y su obra, al tiempo que normalizó su indivisibilidad cada vez más patente
1.- El carácter nostálgico, es casi como una fotografía funciona con la sustitución de la pérdida, y su resolución es la síntesis de situaciones vividas, pero por su peculiaridad como registro, además de otras características que la hermanan con el arte, el cine o el archivo, la literatura étnica siempre lleva adosada una connotación social; un cierto testimonio visual que transporta a quien la observa (antes de leerla) hasta el momento en que fue realizada, convertida en imagen, al mismo tiempo que sujeta su propio presente en que es de nuevo, vista con la mirada y la experiencia actuales, y con “datos extra fotográficos”, a falta de una mejor imagen, añadimos su presencia; en presente pretérito, o pasado presentizado es una peculiaridad que comparte la idea de la fotografía, –aunque con una menor vivacidad– en ese sentido sería mejor el cine, porque el movimiento y, por lo tanto, la sensación de verosimilitud con la realidad surge en cada nuevo visionado; incorporación que en el terreno del arte literario potenció la visibilidad de la relación entre la vida del autor y su obra, al tiempo que normalizó su indivisibilidad cada vez más patente
2. La capacidad de la imagen de ser registro de cualquier de situación, bien sea personal, social o histórica, unido a la inmediatez de su proceso y la fidelidad al referente, le han convertido en el medio idóneo para reflejar experiencias personales. Sin embargo, es de sobra conocido el desconocimiento de lo que este tipo de texto es, maxime que sus representantes casi nunca forman parte del canon que desligitimiza argumentos fundacionales como seria por ejemplo la originalidad, en función de color y grupo étnico, por tanto el resultado final son:
...gemas únicas que extraídas de un jardín oculto,
también puede verse como el intento de dejar algunas cosas tal como están,
aun sabiendo que lo único que consigue es detenerlas una fracción
de tiempo y que éstas continúan después
su discurrir de forma inexorable...
Aunque socialmente no sea reconocido, la literatura étnica, nace precisamente porque al avanzar el siglo XIX, y al intensificarse el debate nacional sobre los ciudadanos de distintos orígenes étnicos, se estrechó en alguna medida el enfoque sobre negro y blanco, eso sin tomar en cuenta el intermedio entre indio y chino, y sin embargo, la síntesis de ideas que también representa la intención dentro del escritor de encaminarse hacia una dirección concreta, una labor que admite interpretaciones diversas, incluso obras que podrían no inscribirse, en un primer momento, dentro de la misma.
MANGOES OF JAMAICATOWN
Mangoes of Jamaicatown…/ You grew in every patio…/
You Grew all over the neighborhood…/different nature: Hairy mangoes…/
Mangoes of Jamaicatown…/ You grew in every patio…/
You Grew all over the neighborhood…/different nature: Hairy mangoes…/
Hog mangoes…/Beef mangoes…/Number eleven mangoes…/Rose mangoes…/Turpentine mangoes…/
Kidney mangoes…//Black mangoes…/Mangoes of Jamaicatown.../¿Where are you now?
Kidney mangoes…//Black mangoes…/Mangoes of Jamaicatown.../¿Where are you now?
Por otro lado, la libertad de consistencia y la coherencia con la que podrá ser analizada posteriormente, la obra es una fina línea entre la pasión por la escritura y su fidelidad a un tema o título concreto, mantiene el equilibrio; y podría decirse que, también, mantiene el tipo de escritor; pues dentro del conjunto de la escritura étnica, como bien se ve, sobrevuela la lejanía de ciertos sentimientos, que se reviven formando una escenografía natural e instantánea que presenta la realidad en las fotografías antiguas, mostrando un mundo ya en desuso, desaparecido y agigantado por el uso de las repeticiones, como imitación de un futuro no muy lejano, cuya melancolía, as time goes by, crea elementos anímicos apareciendo desgranados a través de imágenes de gran poder comunicativo y calidad artística que recorren casi un siglo, en el caso de la biografía con connotaciones sociales; que establecen los nexos con un segundo pilar de ejecución: lo conceptual, conformado por diferentes las diferentes edades de maduración: infancia, adolescencia, madurez y vejez, con las vivencias cercanas, dejando ver con claridad que no es este tema menor, ni mucho menos, sino que es un modo de entender que aquello que se recorre, es un posicionamiento ante el reto por venir, cuya esencia interna se iguala con una conexión de importancia entre el recorrido, la subjetividad del orden secuencial de los acontecimientos, y el modo de ver de lo externo querer ver aquello que sólo se muestra intuido...
Como ya se estableció anteriormente, la literatura étnica, en nuestro caso que es también el nivel mundial, es llevada por mujeres, porque como en la diáspora de la esclavitud, ellas son quienes tienen un motuola, que las hace sobrevivir al Nomolo de la costumbre occidental mediatiza dentro de un mismo rango; pero no nos hace entender que todo signo lingüístico consta de dos partes: el significante y el significado.
Esta forma de literatura se forma escribiéndose en cada nueva secuencia de vida; y quién lo
escribe tal vez no sepa adónde le llevará el recorrido, pero sabe muy bien el por qué de
lo andado y la dirección tomada. Puro subjetivismo y una dosis generosa de nostalgia...
escribe tal vez no sepa adónde le llevará el recorrido, pero sabe muy bien el por qué de
lo andado y la dirección tomada. Puro subjetivismo y una dosis generosa de nostalgia...
Como ya se estableció anteriormente, la literatura étnica, en nuestro caso que es también el nivel mundial, es llevada por mujeres, porque como en la diáspora de la esclavitud, ellas son quienes tienen un motuola, que las hace sobrevivir al Nomolo de la costumbre occidental mediatiza dentro de un mismo rango; pero no nos hace entender que todo signo lingüístico consta de dos partes: el significante y el significado.
El significado es la idea o concepto que una comunidad (no necesariamente) lingüísticamente educada asocia a un significante concreto; en Prudence, como en Prudencia, parsimonia para hacer las cosas, ese hecho es contundente, entonces NO DEBO NINGUNA DISCULPA…Porque mi piel es negra…No debo ninguna disculpa…Porque mi piel brilla como el terciopelo… No debo ninguna disculpa porque sobre mi espalda…Cayeron látigos mientras … Laboraba en las plantaciones… La Prensa Libre, (199...) y Pregoneros de la Memoria, 2004.
Restablecen el mundo tal cual es: hecho a la medida de lo que queremos ver...
__________________________
Art Poet:
Art Poet:
Prudence Bellamy R.; casi no tiene obra publicada, más que en periódicos y revistas, tal vez, en una antología de autores afro-limonenses de, espero próximo nacimiento en la UNED.
‘-- Primaria: Escuela Rafael Yglesias Castro de Limón
1943-1948
‘-- Secundaria: Colegio de Limón de 1 a III año 1950-1954
Colegio Carlos Gagini en San José IV a V año 1955-1956
Recibe Certificado de Bachiller en Ciencias y Letras
‘-- Estudios Superiores: Escuela Normal de Costa Rica 1957-1958
Recibe el Título de Profesora de Estado
‘-- Curso de Administración, organización, Supervisión Escolar en la
Universidad de Oregón U.S.A.
‘-- Abril-Julio 1973 Curso de Evaluación Escolar en el Centro de
Perfeccionamiento en la Universidad de Chile
‘-- Universidad Nacional- Administración Escolar 1974
1943-1948
‘-- Secundaria: Colegio de Limón de 1 a III año 1950-1954
Colegio Carlos Gagini en San José IV a V año 1955-1956
Recibe Certificado de Bachiller en Ciencias y Letras
‘-- Estudios Superiores: Escuela Normal de Costa Rica 1957-1958
Recibe el Título de Profesora de Estado
‘-- Curso de Administración, organización, Supervisión Escolar en la
Universidad de Oregón U.S.A.
‘-- Abril-Julio 1973 Curso de Evaluación Escolar en el Centro de
Perfeccionamiento en la Universidad de Chile
‘-- Universidad Nacional- Administración Escolar 1974
escrito en el original por Dlia Mc Donald Woolery, c
orregido en el presente por Dlia Mc Donald Woolery y Calebth A
Imágenes tomadas de internet...
No hay comentarios:
Publicar un comentario