miércoles, 16 de julio de 2014

2. Waltter (Walt) Whitman Jr.


   Nace  el 31 de mayo de 1819, Huntington, Long Island,  Nueva York en EE.UU. en una familia bastante numerosa  que desciende de holandeses. Whitman años más tarde se ufanaría de esta  descendencia diciendo  que era de Nueva York por los cuatro costados, pues recordemos que fueron los holandeses y no los ingleses quienes colonizaron Nueva York. Luego moriría en Nueva Jersey que,  en un tiempo fue un solo territorio con Nueva York. 
 La educación formal de Whitman no fue muy prolongada porque pronto lo veremos trabajando en distintas ocupaciones informales.
El que le daría forma a su vida  sería su empleo en una imprenta. 
Allí aprendió el  oficio y luego se emplearía como reportero y más tarde como editor.  Según unas notas de José León Sánchez trabajo para el infame filibustero William Walker en un periódico que tenía en Nueva Orleans.

Tras algunas vivencias desagradables en su vida que incluyen servir de enfermero  en la Guerra de Secesión y llorado a un hermano a quien habían dado por muerto (este volvió a casa, a Dios gracias vivito y coleando) pasó un tiempo en meditación, después del cual publica  un poemario  con unos doce poemas en 1855 que intituló Hojas de Hierba. Estos poemas iban dirigidos al pueblo sencillo de su país. Los llamo así  porque los consideraba tan comunes y perennes como la hierba que se encuentra en cualquier parte. Por otra parte quería poder  lanzar las hojas de papel con sus poemas desde cualquier colina y que cualquier persona pudiera recogerlas hojas leerlos y entenderlos.

Usó versos libres y  dicción sencilla de ahí que lo llamaran el padre del verso libre y el poeta de la democracia.  A diferencia de otros poetas Whitman prácticamente publico un solo poemario.  Este  fue creciendo de un folletito de unos 12 poemas hasta llegar a unos 300. Hizo unas 7 ediciones del mismo libro. Incluyo, reformo, pulió,  volvió a trabar y hasta desecho poemas en las distintas publicaciones  que dio inicio en 1855 y concluye casi en su lecho de muerte en 1892.
  Algunos críticos consideran que Hojas de Hierbas  y en especial el poema Canto a mi Mismo es un poema épico en honor a Los Estados Unidos y sus habitantes,  pero en vez de tener un prototipo ( larger tan life)héroe,  tiene al hombre común y corriente  (life size)como héroe. Por otra parte muchos atacaron a Whitman y su libro cuando salió. Sintieron que lo sexual se trataba demasiado explícito.  Lo consideraron soez y hasta, pornográfico.
 
A Whitman se le ha conocido  como el poeta de la democracia,  el poeta de los Estados Unidos,  el poeta gay,  el poeta atrevido.  Le encantaba la geografía y el escenario rural  de su país. De repente exclama  “Oh ríos, oh montañas o colinas, oh sol, oh cielo colmado  de estrellas”.  Empero igualmente le fascinaba el humo que  salía de las enormes chimeneas y se elevaba  en el cielo de las ciudades industriales de EE.UU.  Las chimeneas y su humo  para él representaban los  hombres y las mujeres verdaderos héroes y heroínas, pilares del país, en pleno trabajo.

 Le encantaban los seres humanos comunes. Escribía sobre ellos. Escribía para ellos. Creía en ellos.  Sentía que todos ocupábamos un lugar importante en la sociedad y que nadie era más importante que nadie.   Para él, el escritor tenía una gran responsabilidad  ante la sociedad y para ello desestimó varios de los mitos y las convenciones de la literatura estadounidense de su tiempo.

Entre  los  poemas de Leaves of Grass que se destacan están: Canto a mí Mismo,  Cuando las Lilas Florecieron por vez Postrera,  Oh, Capitán, Mi Capitán  y  Adiós a mis Musas.

                                 Goodbye  my Fansy
 
En este poema Whitman, por alguna razón, parece decirles adió a las Musas,  a la Inspiración,  al Espíritu Creativo del  Vate,  del Profeta. Durante el proceso de esta nostálgica despedida, descubre que son uno solo  y que su separación es imposible.   De tal manera que donde quiera que vaya  las Musas irán con él.  Estos versos  son nostálgicos, enternecedores,  punzantes, y parecen un presagio de una muerte cercana;  que de alguna manera,  el lector/a, se siente identificado con el yo lirico del poema ya que se da cuenta de que”He/she is not contained between his hat and his shoes”

A Whitman se le puso atención desde el principio, en el extranjero.  Tres de sus admiradores más destacados en Iberoamérica  fueron el innovador poeta nicaragüense  Rubén Darío,  el excéntrico escritor  e intelectual  argentino Jorge Luis Borges y poeta y  el premio Nobel  chileno Pablo Neruda.  Darío le dedicó el poema: A Walt Whitman y Neruda lo emula en Los Altos del Machu Pichu.

 En cuanto al reconocimiento en casa, en los círculos  del canon literario norteamericano, no fue sino hasta que el controversial escritor británico  D.H. Lawrence publicara  su famoso: Studies in  American  Classic Literatute(1923) en que se le empezó a tomar en serio su obra, junto a la de Herman Melville, en su tierra natal. La indiferencia no pudo detener a Whitman.  Varios grupos de música popular se han inspirado tanto en su vida como en su poesía y la popular serie de televisión de la década de 1990 La Doctora Quinn creación de Beth Sullivan coprotagonizada por Jane Seymour y Joe Lando , le dedicó un capitulo.

Walt Whitman continúo escribiendo,  dictando conferencias y viviendo una vida nada convencional hasta que sucumbió tras un derrame cerebral, en su residencia en Camden, Nueva Jersey el 26 de marzo de 1892.

                            Song of Myself

En este poema Whitman descaradamente se celebra. 
Propone la idea claramente que no debería existir nadie, en este mundo, que fuera más importante para uno,  que uno mismo;  pero se apresura  a recordarnos que no somos solamente lo que hay entre el sombrero y los zapatos( I am not contained between my hat and my shes). Estamos totalmente involucrados con el prójimo. Somos guardianes de nuestros hermanos.  Como John  Donne y luego Ernest  Hemingway 

Nunca irá a averiguar ¿Por Quién Dobla las Campanas?  
Ataca el mito del norteamericano trabajador. Al contrario, se declara un haragán e invita a otros a  holgazanear con él.

             O, Captain,  My Captain

O. Captain My Captain es uno los famosos poemas de Whitman con tema de la Guerra Civil Norteamericana. Whitman lo dedica a Abraham Lincoln, aunque no menciona su nombre en el poema. Después del triunfo de la Guerra Civil. La Unión Americana  es representada como un barco que atraca sana y salva después  de cruzar mares de aguas turbulentas. La única derrota  es que el capitán sucumbe en el proceso porque

On the deck the captain lies fallen, cold and dead... 

El poema  también  rememora  el funeral del presidente Lincoln cuando su cuerpo fue expuesto en varios pueblitos en su camino por tren hacia su lugar de descanso final.  Curiosa la interpretación que Elizabeth  Taylor, en avanzado estado etílico, hace de este poema en una liberaría junto a Carol Burnett en la película Beteen Friends;  tampoco podemos ovidarnos  de la Sociedad de Poetas  Muertos donde  Robin Williams les dice a sus alumnos que lo llamen O Captain¡ My captain¡ en una clara alusión al poema de Whitman.              

Este poema desde lo histórico-biografico tiene de ambos: histórico porque se relaciona con la Guerra Civil estadounidense y el asesinato  de Abraham Lincoln. 
También Whitman vivió en Washington durante la guerra y aunque nunca fue presentado al presidente lo conocía y según aseguran algunos, a menudo intercambiaban saludos cuando se topaban en las calles de la capital.
Por otra parte es también biográfico porque, como ya se señaló, Whitman presenció la guerra personalmente porque participó en la Guerra Civil, no en combate pero si cuidando de los heridos. No hay que pasar por alto que fue a los campos de batalla a buscar a un hermano desaparecido en acción, a quien afortunadamente halló con vida. Whitman .
En la vida real, el asesinato de un dirigente crea angustia, temor, incertidumbre todos sentimientos muy propios de ser humano. Otro sentimiento que afora en el poema es  la desesperación experimentada  por no poder logra una reacción de aquellos que amamos pero que partieron como se pone de manifiesto en los versos 18 y 19.
En cuanto a las características del Trascendentalismo, el poema exhibe varias instancias. Aunque a diferencia de Emerson y Thoreau él si creía en los gobiernos  aparecen varias otras tendencias del movimiento en cuestión:

1)   L a vida trasciende, Lincoln muere pero  seguirá  viviendo en su país
2)   El barco arribó  a puerto sano y salvo, vivo navegando , al igual que el país
3)   Actitudes  positivas: encarar la guerra, campanas, banderas, trompetas,
 flores en honor al muerto
4)   El individualismo es importante: hubo un capitán quien se atrevió a hacerlo, Lincoln
5)   El creer en el hombre: el es capaz de hacerlo, sin el auxilio de ninguna religión
6)   Muestra la bondad innata del hombre. No hay explicación de donde viene el mal: la guerra, la muerte, el odio, la esclavitud
                         When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d
Este poema es una elegía  también dedicada a Lincoln. Solo menciona su nombre en la dedicatoria. En él se expresa  la preocupación del poeta por el futuro de la nación durante el periodo de reconstrucción después de la secesión y la muerte del máximo líder de la patria.
Ahora que el Presidente ha muerto ¿A quién admirara las masas? ¿¡Que colgarán sobre  las paredes de sus alcobas?

¿De quienes serán los retratos que colgaran
En las paredes  para adornar el mausoleo de aquel a quien amo?
Luego procede a enumerar las cosas que le gustaría ver  puestas en dichas paredes:
…cuadros de la primavera en crecimiento
La tarde durante una puesta de sol y  humo gris
Lucido y  reluciente y granjas y hogares.
                                         A noiseless Patient Spider
 Para el educador, el predicador, el padre de familia, el amante, el enamorado; en fin para todos  los que hayamos predicado en el desierto, alguna vez, 
como Juan el Bautista este poema guarda un gran mensaje.  En él la araña saca tela y tela, y tela de sus entrañas. Esta solitaria, aislada haciendo lo suyo. Nadie responde. No deja de lanzar filamentos a ver donde pega alguno. Con solo una reacción que hubiera valdría la pena todo el esfuerzo. Súbitamente el poema se vuelve personal.


Se abandona la imagen de la araña y se torna intimista. Ahora es su alma que se encuentra en apuros. Al igual que la araña busca comunicarse con alguien, con algo aquí en su proximidad o en algún lugar en este universo de proporciones infinitas. Y nos deja con la incógnita: nos podremos comunicar algún día? Y uno se pregunta seré yo también un oiseless, patient, spider...

                                  Lenguas Modernas
 Sería injusto concluir sin hacer mención a la labor encomiable que realizara el Departamento de Literatura de la escuela  de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica en la década de 1970. Allí con un grupo de profesores tanto  nacionales como extranjeros procuro exponernos  a los grandes  autores tanto de Inglaterra como de los EE.UU.  Nos inculcaron amor por la literatura y la lengua en que está escrita. Y aunque luego estudiaríamos en otras instituciones y emprenderíamos nuestras propias lecturas e investigaciones fue allí donde se inicio todo.


Para La Coleccionista de Espejos:
Franklyn Perry P

No hay comentarios:

Lo que trajo la marea...

Si vas conmigo ya no me da miedo… Cuentos didácticos de resiliencia Mauricio y Margot Arley Fonseca Antes de empezar, hablemos de La L...